Аа, думаю я сломал голень.
Не так уж всё и плохо.
Держи вместе.
- Такое уж мое везение.
- Хорошее везение.
Это значит, война окончена.
О, нет, сэр!
Эта война не окончиться пока меня по настоящему не достанут.
А это…
Тихо, сейчас.
- Эй!
- Тихо!
Тихо!
Давай. Я понесу тебя.
Давай руку.
Тихо.
Порядок.
Ну, парень… теперь мы расстанемся.
Может быть, после войны мы с тобой вместе займемся каким-нибудь делом.
Да, парень.
Дай мне свой адрес, а я дам тебе свой.
Вам не достать нас обоих в один день.
А, мы несомненно встретимся снова, Кат.
Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?
А тот день в лесу, когда учил нас уловкам от снарядов?
И мой первый артиллерийский обстрел. Как я тогда плакал.
Я был тогда новобранец.
Вот мы и пришли.
Вот мы и пришли.
Сейчас, всё в порядке, Кат.
Ты напрасно так старался. Он умер.
О, нет. Он просто без сознания.
Он был ранен в голень.
Он умер.
Ты возьмешь его солдатскую книжку?
- Ведь вы не родственники?
- Нет, мы не родственники.
Твоё дело. Знаешь его имя и номер?
Да, капрал Станислав
Катчинский, 306.
Конец.
Перевод: rivera.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24